sgrisha04

Category:

MH17- Я его слепила, из того что было. Мнение Юрия Антипова.

Есть такая фраза в современном русском языке - "мужик сказал- мужик сделал". Ну что же, покажу, что сделал я.

Сейчас СМИ (в основном украинские и голландские, хотя, к моему сожалению, и некоторые российские участвуют на этой подпевке) просто пестрят "сногсшибательной" новостью, что голландский прокурор привёл "ну очень весомые " доказательства атаки "Буком" самолёта рейса МН17.

И от этой новости у некоторых просто сдуло в небо подброшенные чепчики. Хотя, как я сейчас покажу, сдуло не только чепчики, но и "крышу".

Уже комментировал в СМИ, что это очередная фальсификация. И первую фальсификацию от СБУ- аудиоперехваты разговоров в ДНР - успешно развенчали малайзийские эксперты, которые на записи переговоров Дубинского и Стрелкова обнаружили большое количество склеек. То есть лепило эту запись СБУ как компромат против России в полном соответствии со словами в известной песне -"Я его слепила, из того, что было...".
Но одно дело мне сказать, что это очередная фальсификация, другое дело - доказать это фактами. Что я сейчас и сделал. Тем более, что у меня уже есть достаточно большой опыт в исследовании звука в различных резонансных ЧП, включая и нынешнее ЧП с самолётом рейса МН17.

Но что, поехали.

Сначала небольшое предисловие. Представляя нынешнюю запись в суде, прокурор так охарактеризовал её содержание.

"В записи не говорится о сбитии МН17 "Буком", но утверждается, что ополченцы сбили "сушку". В тот день сушки не летали (!!!) и не сбивались, а это означает, что "Бук" , упомянутый в разговоре, сбил не "сушку", а самолёт рейса МН17".

Вам логика прокурора понятна? И мне тоже не понятна. Потому что логика, в нормальном понимании этого слова, просто отсутствует в речи голландского прокурора.

Но пока это только слова. Перехожу к делу.

На любой аудиозаписи, когда записывается речь, всегда присутствуют характерные моменты. Если запись идёт в постоянном режиме и относится к ОДНОМУ (единовременному) телефонному разговору, то уровень записи разговора остаётся постоянным.

А что видим на записи представленной прокурором? На фото №1. На этом фото представлен разговор Дубинского и Харченко с визуализацией аудиозаписи специальным ПО. 

И что?-скажете вы. А то, что неразличимая на слух разница в уровне сигналов во время переговоров становится крайне очевидной для беспристрастной компьютерной программы.

Впрочем, смотрите сами. Первым прямоугольником отмечен уровень звукового сигнала в начале разговора, а во втором в конце. Это говорит о том, что на записи представлен не один телефонный разговор, а, как минимум, два телефонных разговора с разным качеством (громкости) звука. Естественно, что говорить о единовременности этих разговоров не имеет никакого смысла. И даже утверждать, что это компиляция двух разговоров, записанных в ОДИН день, тоже не приходится. А может, эти разговоры разнесены в два дня? Или в два месяца? Но это точно только одной СБУ известно...

Второй момент, характерный для записи речи. Когда человек начинает произносит слово, всегда идёт всплеск сигнала по амплитуде, которая более менее сохраняет свой размах, пока не заканчивается запись произносимого слова. Если, конечно, у собеседника нет "фефекта фикции"...

И этот момент хорошо прослеживается на протяжении записи речи на фото №1. 

Произносится слово- идёт всплеск сигнала. Собеседник замолкает- амплитуда сигнала уменьшается почти до нуля (до уровня шумов связи и аппаратуры).
И вот теперь переходим к самому главному. К описанию того момента, когда надутые щёки голландского прокурора (а иже с ним, и всего следствия) во время его одухотворённой речи о высунутом из рукава "доказательстве", должны разом опасть и просто сдуться.

Почему? В своей речи прокурор делает упор на то, что мол, слушайте -в перехваченном разговоре между Дубинским и Харченко звучит упоминание о "Буке". И вот она, эта фраза, как спасательный плотик, вытягивает из пучины "утонувшее" следствие. Ну, конечно, и прокурора тоже.

Но беспристрастной программе по анализу звука телодвижения на арене голландского суда совершенно безразличны. Они ей, выражаясь русским языком, "по барабану".

На первом этапе компьютерная программа беспристрастно показала "тугим на ухо" голландцам значительную разницу в амплитуде записанного сигнала, а вот на втором этапе... просто нокаутировала их.

Итак, программа специально проанализировала слова, где упоминается "Бук". Упоминается во всём разговоре "Бук" только один раз. Причём в связке с другим словом. Это фраза -"прикрытия бука", сказанная Дубинским.
Так что же показала программа по этой фразе из двух этих слов???

Смотрим на фото №2.

В первом прямоугольнике слово "прикрытия". И к тому, как записано (отображено) это слово, нет нареканий. Слово начинается и уже с первой буквы идёт всплеск фронта амплитуды сигнала.

А вот со словом "бука" начинается цирк. Это записанное слово представлено во втором прямоугольнике жёлтого цвета. Думаю, что цирк украинско-голландский.

Мало того, что амплитуда при произношении начальной буквы "б" начинается без резкого всплеска амплитуды сигнала. А записано так, как буква "б" какая-нибудь шипящая, а не звонкая буква (отсутствует резкий всплеск амплитуды сигнала), так ещё и всё слово "бука" записано в два приёма да ещё со значительной паузой и непонятным всплеском между слогами.

Но и это не всё. Слог "бу" (первый всплеск сигнала во втором прямоугольнике) разительно отличается от сигнала второго слога "ка". И по форме, и по амплитуде.

А это означает, что голландское "доказательство превращается..., превращается в элегантную фальсификацию.

Впрочем, почему в элегантную??? Да просто в топорно сделанную. Как уже говорил- "СБУ его слепила, из того, что было." Взяли первый слог из одного места и слепили со вторым слогом совершенно из другого. Одним словом- ловкость рук. Но зато сколько мошенничества. "Молодцы", однако.


Error

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic